Stará múdrosť hovorí "Koľko jazykov ovládaš, toľkokrát si človekom". V dnešnej dobe to platí niekoľkonásobne. Kým pred 15 rokmi sme sa vystatovali pasívnou znalosťou jedného cudzieho jazyka, dnes patrí ovládanie cudzej reči do základnej výbavy vzdelaného človeka. Nároky pracovného trhu na uchádzačov stále rastú a v ideálnom prípade by ich mal ovládať aspoň dve. Najprirodzenejšou možnosťou je začať s jazykmi už v útlom detsve. Niet sa čo čudovať, že počet bilingválnych rodín na Slovensku stále rastie.
Zvážte všetky pre a proti
Motivácia bilingválnej výchovy je rôzna. S bilingválnymi deťmi sa najčastejšie stretávame v zmiešaných rodinách, kde jeden z rodičov je cudzinec. Samozrejmosťou je bilingválna výchova v rodine imigrantov, ktorí medzi sebou komunikujú vo svojom rodnom jazyku. V oboch prípadoch je motiváciu pre tento typ výchovy uvedomovanie si svojho pôvodu, národná hrdosť a tiež schopnosť dieťaťa komunikovať so starými rodičmi a zvyškom rodiny v zahraničí.
V súčasnosti sa do bilingválnej výchovy zapájajú aj rodičia tej istej národnosti žijúci vo svojej rodnej krajine. Motiváciou je túžba poskytnúť dieťaťu vzdelanie - výhodu druhého plynulého jazyka.
V prvých dvoch prípadoch je snaha o bilingválnu výchovu prirodzená a na rozdiel od tretieho prípadu nevyžaduje extra motiváciu. Rodičia tej istej národnosti žijúci vo svojej domácej krajine by si mali zvážiť všetky pre a proti bilingválnej výchovy. Tento typ výchovy je náročný a častokrát vyčerpávajúci. Ak sa naň dáte, dôležité je zvoliť si systém výučby a hlavne vytrvať.
Zvoľte si svoj systém
Bilingválna výchova je dlhodobý proces, na začiatku ktorého si treba zvoliť systém výučby. Ide síce o prirodzené zapojenie cudzieho jazyka do každodenného života, nečakajte však zázraky. Bez dôslednosti a dodržiavania vopred stanoveného plánu môžete pohorieť. Existujú 3 základné systémy bilingválnej výchovy.
Jeden rodič, jeden jazyk
Tento systém patrí medzi najobľúbenejšie spôsoby dvojjazyčnej výchovy. Ideálny je aj pre rodiny, v ktorých partneri sa rozhodli pre bilingválnu výchovu z rozumu - nie sú rodení hovoriaci daného jazyka. Systém tkvie v tom, že rodičia majú pevne stanovené, ktorý z nich komunikuje akým jazykom. Napr.: Muž sa s dieťaťom rozpráva výhradne hlavným jazykom rodiny (ak hovoríme o Slovákoch žijúcich na Slovensku, hlavným jazykom je Slovenčina. V prípade Slovenky žijucej v Anglicku s anglickým manželom, hlavným jazykom je Angličtina). Žena komunikuje s dieťaťom len v minoritnom jazyku. Manželia medzi sebou používajú hlavný jazyk aj v prítomnosti dieťaťa.
Rodičia si musia uvedomiť, že ich role a jazyková bariéra musí byť absolútna. Rodič, ktorý má nastarosti komunikáciu v minoritnom jazyku musí dbať na nasledujúce pravidlá:
- prehovoriť k dieťaťu len v minoritnom jazyku,
- ak dieťa odpovie v hlavnom jazyku, dožadovať sa odpovede v minoritnom jazyku,
- keď dieťa na nás prehovorí v hlavnom jazyku, nereagovať kým sa neopraví, prípadne ho v minoritnom jazyku naviesť na správny jazyk.
Pravidlá platia aj pre druhého rodiča, len v hlavnej reči.
Veľkou výhodou tohto systému je jeho prirodzenosť. Neexistuje žiadny časový plán kedy sa rozpráva akým jazykom. Pre dieťa vyrastajúce v takomto prostredí je prepínanie medzi rečami prirodzené.
Ďalšou výhodou je, že systém "jeden rodič, jeden jazyk" sa dá osvojiť aj s využitím au-pairky alebo opatrovateľky. V tomto prípade môžu obaja rodičia používať svoj hlavný jazyk a na "učenie" minoritnej reči je tu zahraničná au-pair. Jedinou podmienkou je čas, počas ktorého má byť dieťa minoritnému jazyku vystavené. Odborníci tvrdia, že pre efektívnu dvojjazyčnú výchovu nesmie byť aktívne používanie jazyka menšie ako 30 % bdelého času u dieťaťa.
Jeden jazyk doma, druhý vonku
Systém minoritného jazyka v domácnosti je prirodzený pre rodiny imigrantov. Slovenské páry žijúce v Anglicku komunikujú so svojimi deťmi výhradne v Slovenčine. Angličtinu dieťa precvičuje v prostredí mimo domu - v škôlke, škole či s priateľmi. Tento spôsob dvojjazyčnej výchovy je možné použiť aj u Slovenskej rodiny na Slovensku. Podmienkou je, aby obaja partneri ovládali minoritný jazyk (v tomto prípade napr Angličtinu) na excelentnej úrovni.
Dôležité je stanovenie pravidiel. Chcete minoritný jazyk používať len doma alebo aj počas prechádzok v meste? A čo keď vás navštívi sused alebo rodina? Rozhodnutie je na vás. Aby ste sa však vyhli zbytočným problémom, ideálne je komunikovať minoritným jazykom len za dverami domova. Ak ku vám zavíta návšteva, odporúča sa prejsť do hlavného jazyka, teda Slovenčiny.
Nevýhodou spôsobu "jeden jazyk doma, druhý vonku" v domácej krajine je jeho náročnosť. Dlhodobá komunikácia s partnerom v cudzom jazyku je vyčerpávajúca.
Čas a miesto
Spôsob "čas a miesto" je v porovnaní s predchádzajúcimi 2 systémami jednoduchší. Nevyžaduje rozdelenie rodičov do dvoch jazykových skupín, ani výber jazyka podmienený miestom, na ktorom sa nachádzame (doma alebo vonku). Základom je stanovanie od kedy do kedy počas dňa budeme komunikovať v minoritnej reči. Môže to byť od rána až do poludnia alebo naopak, od obeda do večera.
Nevýhodou tohto systému je, že malé deti, ktoré nevedia rozoznávať čas, nemusia chápať, prečo skáčeme z jedného jazyka do druhého. Metóda je vhodnejšia pre staršie deti, i keď množstvo mimoškolských aktivít a krúžkov bráni deťom tráviť doma dostatok času na precvičovanie jazyka.
Motivujte deti hrou
Dieťa, ktoré je v kontakte s cudzím jazykom od narodenia, nevníma jeho používanie a precvičovanie ako štrukturovanú výučbu. Cudzí jazyk je prirodzenou súčasťou jeho života. Pri slovenských rodinách v zahraničí, ktoré sa doma rozprávajú výhradne po Slovensky, netreba dieťa k používaniu Slovenčiny nijak extra motivovať.
Problémom môže byť rodina s jedným zahraničným rodičom alebo slovenská rodina žijúca na Slovensku využívajúca princíp "jeden jazyk doma, druhý vonku". Dieťa v takejto rodine môže stratiť motiváciu používať cudzí jazyk. Okrem výletov do krajín v ktorých sa daným jazykom rozpráva je potrebné povzbudzovať a motivovať dieťa aj externými podnetmi.
Vhodnou voľbou sú cudzojazyčné knižky, rozprávky či spoločenské hry.
Spoločenská hra Appuzzle Mapamundi v troch jazykoch
Mapa sveta je určená pre všetky zvedavé deti od 6 rokov. Jedná sa o 150 dielne puzzle pri ktorých dieťa spoznáva kontinenty interaktívnou formou. K hre je možné stiahnuť si aplikáciu do vášho telefónu alebo tabletu. Mapu sveta je možné zakúpiť v troch jazykových mutáciách - v Angličtine, Španielčine a Francúzštine.
Spoločenská hra Hľadá sa Dory pre deti od 3 rokov
Hlavnú časť tejto hry tvoria herné dosky s motívom obľúbenej rozprávky Hľadá sa Dory. Jej súčasťou je 40 kariet a 200 otázok prostredníctvom ktorých sa deti môžu veľa naučiť. Hru je možné zakúpiť v Anglickom jazyku.
Spoločenská hra na rozvoj logického myslenia v Angličtine
Úžasná spoločenská hra pre deti od 4 do 7 rokov rozvíja v deťoch logické myslenie. Jej súčasťou sú hracie dosky a 242 otázok prostredníctvom ktorých sa deti môžu veľa naučiť.